engine 【解決方法Q&A/疑問攻略/経済】


Q&A:engineについて? 解決方法/評価

・和訳ができなくて困っています。英語が得意なかたよろしくお願いします。 It is not, of course, that we would be without words were we asked why ;rather it is that the sort of explanation that typically ensues will be likely to do little more than indicate the engine and battery as being connected up to the ignition switch in some way.

・日曜大工によるスターリングエンジン自作と工作キットに関する質問です。 以下の質問は日曜大工でスターリングエンジンが自作できるのかという質問なのですが、回答には初心者がスターリングエンジンの自作なら、http://otonanokagaku.net/products/mechanic/engine/detail.htmlというサイトにある工作キットを利用すればよいと指しているのですが、では質問です。 一からスターリングエンジンの自作するよりも、工作キットで基礎と原理を理解し、工作キットの部品を流用・改造したり、その部品を参考にしながらコピーして自作するという方法が手っ取り早いでしょうか? ●『スターリングエンジンというエンジンは知っていますよね。』↓ http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12136788982 ●『スターリングエンジン 機械工学シリーズ 大人の科学製品版 大人の科学.net』↓ http://otonanokagaku.net/products/mechanic/engine/detail.html

・何度質問しても回答がないのは、 皆さんはGoogleのサービスには不満も関心もないのかな?? Googleマップの機能の、 マイマップについての質問です。 従来(前のバージョン)のグーグルのマイマップを使って添付の画像の通り、 今まで訪問した場所と、その時のメモ(訪問日時や感想)を、 思い出したときにGoogleのこの地図に入力して訪問記録の一覧にしてます。 しかし「 」の内容のメールの通り、 Googleから一方通行のメールにて、 マイマップが新しいバージョンになると連絡が… 「 いつも Google をご利用いただきありがとうございます。 Google では、今後数か月間でお客様がマイマップで作成されたコンテンツをアップグレードする予定です。作成されたすべての地図は、自動的に新しい Google My Maps(旧称: Google Maps Engine)に移行されます。従来の maps.google.com のマイマップはご利用いただけなくなります。お客様の方でコンテンツをアップグレードしていただく必要はございません。 正式なアップグレードを待たずに、地図を新しい Google My Maps に今すぐ移行していただくことも可能です。 ・・・略・・・ 地図の共同編集や運転ルートの保存、写真や動画の追加などのマイマップの従来の機能に加え、新しい Google My Maps では次のことができるようになります。・・・略・・・ 」 しかし新しいマイマップでは左側のリスト表示が無くなっており、 マイマップの従来の使い方ができないのでは?と不安です。 質問は、 ①今までのマイマップと同じように左側にリスト表示できませんか? できる方法はありませんか? 同じようにマイマップ機能で右側にリスト表示していた方は、 どのように新バージョンに移行されたのでしょうか? ②Googleのマイマップの使い方について、 わかりやすく説明したサイトや、コミュニティーが有りませんか? 自分で探してGoogleマイマップについてのサイトは有ったのですが、 「従来の左側のリスト表示」についての解決法は見つけられませんでした。 Googleの各種サービスは無料で簡単に導入できるんだけど、アフターフォローが無いし、問合せも簡単にできない(一応Googleに問い合わせたけど、わけのわからない英文の返答だし。。。) 皆さん困っていないのかな? それではよろしくお願いします。

・先程回答していただいたものです。 その後 このように返信が来ました We did reserved for you the single room from Nov.09 - Nov 14 (check out). Its blocked on the booking engine by hostelworld. Please pay upon arrival the total amount for 5 nights single room. 5 x PHP 350 = PHP 1,750-. Please send us your arrival time at Backpacker Lodge on Nov.09. Any cancellation by 48 hours in advance is free. Otherwise is to pay to us the full amount of the first night (PHP 350). Thanks again. これはやはり予約は10/12にされていたということなのでしょうか? なんとなくの訳はわかるのですが 結局予約は問題なく通っていたのか取れておらず取り直しになったのかどちらだったのかがわからず もしよろしければ教えてください!

・エンストってengine stallと英語では表現しますが、 エンストしちゃった って英文でどう書きますか? Engine has stalled? Engine is stalled? It stalled?

・英語の質問です。 彼女はエンジンをかけたまま、車から出た。 She got out to her car with the engine running. の英文を She got out to her car turning on engine. に書き換えられますか?

・Google Chromeを使用してます。。。 が、ネットをしていると、 http://cdn.regiedepub.com/html/engine/frms/mbot/15_st.htm というURLで Sorry, this page is temporarily unavailable. と検索したサイトとは別のタブが自動に開かれますがどういう意味合いの事でしょうか? 頻繁に出てきて困っております。 自分には全く覚えがなく、邪魔で仕方無いです。 取り除く方法を教えて下さいませ。

・「ジョンは古いエンジンをうまく動かした。」 John got the old engine ( ) successfully. 日本文に合うように( )内に適語を入れなさい。 という問題で、答えは running でした。 get+物+過去分詞で「物を~させる」と 書いてあったので私は答えをrunにしたのですが・・・>< どうして running になるのか説明いただけると嬉しいですm(_ _)m

・パソコンの画面に下のような英語がでてきてばかりです。 This page can’t be displayed •Make sure the web address http://wrs.search.yahoo.co.jp is correct. •Look for the page with your search engine. •Refresh the page in a few minutes. Fix connection problems 翻訳機能で内容は理解できましたがどのような対処をしたらいいのかわかりません。 昨夜パソコンでフェイスブックを開こうとしたらこうなり、何度繰り返しても再起動させても全くだめです。 パソコンに関する知識が皆無で困り果てています。 どなたか助けて下さいm(__)m

・高校英語を教えてください。 it's wise to read the reviews of new cars and buy a make with a good reputation. 新車の批評記をよんで、評判のよい車種を買うのが賢明だと思います。 andのうしろのbuy a make with a good reputationがどうして評判のよい車種を買うこととなるのか教えてください。 a make with が意味がよくわからないのです。 the last thing you should consider is how powerful the engine in a car is. 最も考える必要がないことは、車のエンジンにどれだけのパワーがあるかである。 最後のイズがあるのがわかりません。 高校の文法がよくわかっていないのでわかりやすく教えてください。

●気になる商品を検索

Error

●気になる話題を検索